Коммуникативность языка и обучение разговорной грамматике

Новая педагогика » Методы и приёмы в преподавании английского языка » Коммуникативность языка и обучение разговорной грамматике

Очень интересной на наш взгляд кажется гипотеза, выдвинутая Мильруд Р.П. что «…естественное устное высказывание отражает «синтаксис мысли», который может быть использован для обучения разговорной грамматике в дополнение к овладению нормативной грамматикой устной и письменной речи».

Обоснование проблемы

Разговорный язык до сих пор еще в ряде случаев рассматривается как «низший» вариант грамматической нормы, который оказывает пагубное воздействие на языковое воспитание, тогда как нормативная грамматика представляет собой правильный вариант. В результате грамматика разговорной речи остается до сих пор не до конца познанным явлением, а ее структуры не всегда укладываются в классические каноны порождения высказывания. Вместе с тем без знания механизма действия разговорного языка затрудняется как изучение языка, так и обучение ему.

Коммуникативная природа языка наделяет устное высказывание специфическими признаками, отличающими устную речь от письменной нормативной формы. Недостаточная естественность высказывания особенно заметна при анализе процесса обучения иностранным языкам, где насаждасмый в классе формальный синтаксис нередко вступает в противоречие с реальными речемыслительными процессами учащихся, где построение правильного предложения становится для ученика более важной задачей, чем выражение собственной мысли, и где для выражения простой идеи применяются громоздкие фразы.

В обучении иностранным языкам игнорируется первичность речемыслительных структур в формировании и формулировании высказывания. Это приводит к тому, что язык как бы «деперсонифицируется», становится ничьим, напоминает «платье с чужого плеча». Но даже если это платье» и «королевское», правильные структуры «королевского английского» еще не делают речь способом формирования и формулирования индивидуальной мысли (И. А. Зимняя), а без этого задача практического овладения иностранным языком остается не полностью решенной. Способность просто выразить мысль остается неразвитой.

Язык существует не для того, чтобы исполнять собственные правила. Эта ментальная система служит прежде все го для осуществления связи между передающим и принимающим мозгом так, чтобы точнее, быстрее и понятнее передать и получить информацию. Не случайно любое высказывание помимо своей языковой формы имеет признаки ментальности, т. е. принадлежности к познавательной сфере говорящего человека. В связи с принадлежностью к познавательным процессам и зависимостью от них нормальное высказывание обычно представляет собой понятное сообщение, которое при этом не всегда завершено как предложение, не всегда пос-ледовательно с точки зрения членов предложения, не всегда правильно с точки зрения использования вспомогательных глаголов, не всегда плавно, а, напротив, бывает сбивчиво и прерывается паузами, включает характерные речевые ошибки (еrros). При этом любая, пусть самая незначительная часть высказывания в виде случайно оброненного слова всегда отражает ход мысли говорящего (не случайно З.Фрейд придавал исключительно важное значение оговоркам). Учителя иностранного языка, игнорируя эти положения, нередко пытаются добиться безошибочной и безупречной с точки зрения нормы речи учащихся и тем самым порождают дополнительные трудности и создают «молчащих» на уроке учеников.

Особенности разговорной грамматики, универсальны и характерны как для зрелого владения языком, так и для периода овладения им в раннем детстве. Подчёркнем, что ранняя детская грамматика в процессе овладения родным языком безусловно носит ментальный характер и отражает ход мысли говорящего ребенка и, конечно, его экспрессивные возможности. Например, английский ребенок говорит “Mummy”, передавая матери игрушку после безуспешной попытки положить ее на полку. Известна также классическая ошибка английских и американских детей, смело строящих фразу “Не goed .”, не сомневаясь в ее правильности.

В ходе овладения языком и в период активного и зрелого владения им ментальность высказывания сохраняется и развивается. Естественным является, например, следующий речевой поток: «Я вижу там погода…снег . думаю, холодно . ветер . простыла еще тогда на лыжах . ну вот, сижу дома и . в общем . музыку слушаю .». В «живом» высказывании неизбежны «вставки», обусловленные, с одной стороны, возвращением к ранее упомянутой теме, а с другой - антиципацией последующей темы разговора. На первый взгляд подобные потоки речи представляют собой малоорганизованные в языковом отношении структуры. Более внимательное их рассмотрение позволяет выделить в разговорной речи так называемые грамматические гены, т. е. свернутые элементы высказывания, которые можно развернуть в полную форму в соответствии с правилами нормативной грамматики. Рассмотрим подробнее идею грамматического гена.


Прочие статьи:

Типы педагогических задач и их характеристика
Для целенаправленной организации профессиональной педагогической деятельности учителя и его подготовки принципиальным является вопрос о классификации педагогических задач. По временному признаку принято различать три большие группы педагогических задач – стратегические, тактические и оперативные. ...

Особенности содержания учебников “нового поколения”
Логическая связь понятий и преемственность содержания внутри учебника и между учебниками одной предметно-методической линии, что способствует пониманию содержания предмета изучения; Объяснение изучаемого материала на примерах их жизни ученика, что способствует формированию навыка поиска причин и ...

Нарушение темпа и ритма речи
Среди различных речевых расстройств заикание можно рассматривать в ряду нарушений темпа и ритма речи. Темп речи - это скорость протекания речи во времени, ее ускорение или замедление, обусловливающие степень артикуляционной напряженности и слуховой отчетливости. Темп относится к просодической сто ...

Меню сайта

Copyright © 2024 - All Rights Reserved - www.rankpedagogy.ru