В свете реформ современного языкового образования одним из приоритетных направлений считается обучение произношению.
Освоение произносительной стороны английской речи охватывает, во-первых, звуковое оформление, т. е. артикуляцию, во-вторых, интонационное оформление, которое включает мелодию, логическое ударение и ритм. В реальной жизни эти компоненты функционируют интегрировано, и выделение их в учебном процессе осуществляется в учебных целях, поскольку учащиеся овладевают ими с помощью различных упражнений.
Произносительные навыки формируются параллельно с грамматическими и лексическими в процессе обучения устной речи и чтению.
Намечая пути формирования произносительных навыков на иностранном языке, следует учитывать, что учащиеся уже владеют системой звуковых средств родного языка. Это поможет с одной стороны, вызвать определенные трудности, обусловленные интерференцией родного языка, а с другой,- помочь в овладении звуками иностранного языка.
Легче всего овладевать звуками, совпадающими в обоих языках, труднее – звуками, которые лишь похожи на звуки родного языка. Труднее всего усваиваются звуки, аналогов которым в родном языке нет. В этом случае приходится формировать совершенно новые навыки, обучать непривычным движениям языка, губ, мягкого нёба. В зависимости от степени сходства с фонемами родного языка фонемы иностранного языка делятся на три группы:
Первая группа – фонемы, совпадающие в английском и родном языках: [p], [b], [m], [s], [z], [g], [f], [v], [t], [k], [d], [n], [l], [∫], [
], [t∫], [
].
Вторая группа – фонемы, похожие на фонемы родного языка, но отличающиеся от них рядом существенных признаков, например, долготой: [i], [i:], [e], [u:], [u], [
], [
:], [ə].
Третья группа – фонемы, аналогов которым в родном языке нет: согласные [θ], [η], [
], [w], [v], [h]; гласные [ə:], [ǽ]; дифтонги [ei], [ai], [
u], [
i], [au].
В зависимости от степени трудности овладения фонемой английского языка определяется способ её предъявления, характер и последовательность фонетических упражнений.
При сравнении интонационной структуры английского и родного языков выделяют два общих тона – нисходящий и восходящий, по которым различают сообщения и вопросы, завершенные и незавершенные, категоричные и некатегоричные высказывания, конечные и неконечные синтагмы.
Так, например:
Ты уже
приготовил домашнее задание?
Have you done your
homework yet?
Я не
знаю…
Прочие статьи:
Развитие творческого мышления студентов в процессе
интерпретации художественного произведения
На втором этапе эксперимента было отобрано одно художественное произведение для интерпретирования студентами (драма А.Н. Островского «Гроза»). При выборе данного текста я руководствовалась его соответствием основным критериям, предъявляемым педагогической этикой к художественным произведениям.
Ос ...
Преодоление трудностей в обучении учащихся начальных классов с использованием методов театральной педагогики
Четыре года обучения в начальной школе – это время для запуска многих потенциальных возможностей ребенка. Эти возможности сугубо индивидуальны и в любой детской натуре их множество. Современные образовательные технологии чаще всего ориентированы на среднее и старшее школьное звено, упуская проблем ...
История возникновения понятия "наглядность". Сущность понятия
Впервые в педагогике теоретическое обоснование принципа наглядности обучения дал Я.А. Коменский в XVII в Великий чешский педагог, используя достижения народной педагогики, нашел средство, облегчающее ребенку изучение книжного материала. "Мир чувственно - воспринимаемых вещей в картинках" ...